интернет-журнал о бизнесе, карьере и образовании
1 .. 3
  • Курсы ЦБ РФ
  • $ 59.23
  • 69.80
спецпроект
Большие гонки

Китайская грамота

 

Китайская Народная Республика — одна из самых развитых держав мира. Это страна, в которой отлично уживаются древнейшие традиции и самые современные технологии, а экономика занимает одно из первых мест по уровню ВВП. Поэтому все больше и больше иностранных граждан рассматривают Китай в качестве перспективной страны с точки зрения трудоустройства. О тонкостях работы и жизни в Поднебесной расскажет учитель русского языка как иностранного Сергей Ярцев, который вот уже больше года преподает в Хэнаньском университете города Кайфэн.

Текст: Ольга Малышева

 

— Где вы работали в России и почему поехали именно в Китай?

— До приезда в Китай я несколько лет работал преподавателем русского языка как иностранного в родном университете. Два или три года назад мой российский университет и тот, где я работаю сейчас, заключили договор о сотрудничестве. Если я правильно помню, в основном он касается того, чтобы китайские студенты приезжали доучиваться в Россию и получали наши дипломы. Однако им понадобились преподаватели-русисты и в Китае.

Сначала поехал мой коллега с кафедры, а на следующий год им понадобился и второй. Заведующая кафедрой предложила мне, и я не отказался: слишком уж интересным показался мне этот опыт.

 

— Как происходило получение рабочей визы?

— Оформлением визы занималась принимающая сторона, от меня требовалось только отправить скан-копии нужных документов по электронной почте. Въехал я в Китай, имея в паспорте рабочую визу Z, через какое-то время ее заменили на временный вид на жительство.

 

 

— Кто у вас учится и как жителям Поднебесной дается русский язык?

— Я преподаю студентам первого и второго курса специальностей «дизайн» и «русский язык». Первокурсники до поступления в университет русским языком не занимались. Естественно, что специальность моих студентов во многом и определяет их успехи в освоении русского языка. У дизайнеров всего две или три пары в неделю, одну из которых веду я. В группах, по нормативам местного Минобразования, не может быть меньше 30 человек, поэтому легко предположить, что по-настоящему что-то выучить и заговорить хотя бы в рамках элементарного уровня владения может только очень мотивированный студент, а таких, к сожалению, меньшинство.

Иначе дело обстоит с теми, кто выбрал русский как свою специальность: многие из них хотят уехать учиться в Россию, у них гораздо больше занятий — все это помогает добиться определенного результата.

 

— Как проходят ваши рабочие будни?

— Рабочий день здесь достаточно сильно отличается от того, как он проходит у меня дома. Первая пара начинается в восемь утра, последняя заканчивается в половину десятого вечера. Зато обеденный перерыв, в течение которого весь кампус просто вымирает, длится три часа, с полудня до трех. Бывало так, что у меня в какой-то день стояли как раз первая пара и последняя.

По контракту я должен проводить девять пар в неделю, поэтому свободного времени у меня довольно много, но я живу в довольно провинциальном, хотя и историческом городе, и с развлечениями тут небогато. В основном я или учу китайский язык, или занимаюсь спортом на стадионе.

 

 

— Какие есть плюсы и минусы в бытовых аспектах проживания в Китае?

— Главный бытовой плюс жизни в Китае состоит в том, что жизнь здесь довольно дешевая, особенно если это касается покупки продуктов. Фрукты и овощи очень вкусны и недороги. Еще здесь очень тепло: до самого конца ноября можно ходить в ветровке, а во многих домах нет центрального отопления. Из минусов можно в первую очередь отметить высокую загазованность воздуха, здесь очень и очень мало по-настоящему ясных дней, без смога.

Движение на дорогах совершенно сумасшедшее, но так вроде бы во всей Азии. Опаснее всего те, кто водит мопеды на электрическом ходу. Они очень распространены, ездят почти беззвучно, а по вечерам ради экономии заряда водители почти никогда не включают фары, поэтому дорога на последнюю пару превращается в довольно увлекательное приключение. Что касается еды, то надо быть готовым к почти полному отсутствию привычных нам молочных продуктов и хлеба. Ну и палочками я до приезда не умел есть вообще, но жизнь заставила. К чему так и не смог привыкнуть до сих пор, так это к тому, что дошкольники справляют нужду прямо там, где она их застанет, не думая ни о каких кустиках.

И, конечно, языковой барьер периодически дает о себе знать. Английским языком тут владеет мало кто, хотя пенсионеры иногда удивляют: узнав, что я русский, выдают несколько фраз на великом и могучем.

 

 

— Во сколько обходится аренда квартиры?

— За жилье по нашему контракту платит работодатель, первый год я жил один в трехкомнатной квартире. Если не ошибаюсь, стоимость аренды составляла 1800 юаней в месяц. С этого года нас решили уплотнить, и теперь мы втроем с другими преподавателями из России живем в квартире с тремя спальнями, которую снимают за 1500 юаней в месяц.

 

— Как местное население реагирует на вашу необычную для их широт внешность?

— Город у меня довольно провинциальный, и европеец, тем более такой светлый, как я, тут в диковинку, даже в университетских окрестностях. Поэтому люди на улицах могут показывать на тебя пальцем, кричать: «Иностранец!», фотографировать тебя, фотографироваться с тобой, пытаться заговорить. Поначалу это раздражает, но потом привыкаешь. Тем более что все очень это выглядит очень дружелюбно. За год с лишним у меня не было и намека на какой-то конфликт с местными.

 

— Были ли какие-нибудь курьезные случаи на работе?

— Для улучшения контакта с первокурсниками и в рамках сложившихся традиций преподавания западных языков в Китае я попросил студентов взять себе русские имена, какие им нравятся. Для чего где-то минут двадцать выписывал на доске по паре десятков самых популярных как мужских, так и женских имен, просил подумать неделю. Только сегодня дошли руки посмотреть, что они там выбрали. Итак, у меня в группе учатся Фея, Павел Корчагин, Старый Брат, Персик, Яблоко, Пончик, Толстушка, Пирожное, Надеется, Арес, Тит и Вося.

Но больше всех меня порадовал человек, который хотел назваться Отдел Гуччи, но вовремя передумал и стал Михаилом.

 

— Были ли у вас какие-то особые ожидания по поводу работы в Китае и насколько они оправдались?

— Трудно сказать. До поездки я очень мало представлял себе жизнь в Китае, поэтому каких-то конкретных ожиданий у меня не было. Наверное, думал, что рабочий процесс будет как-то более рационально организован, потому что очень часто какие-то важные вещи тебе сообщают в последний момент, а люди из администрации часто ничего не знают. И многое приходится делать самому, причем неоднократно.

Как говорится, «в Китае вы не знаете того, чего именно вы не знаете». Ну и, конечно, здесь не стоит забывать, что терпение — это первая храбрость.

Следить за комментариями этой записи   
Войдите с помощью или , чтобы оставить комментарий

Свежие статьи

Криптомечта и реальность

Криптомечта и реальность

От майнинга к реальным деньгам: свежий опыт

12 декабря 2017 0 30
От ветропарка до цифровых ценников

От ветропарка до цифровых ценников

Чем занимаются в «Роснано» и как «прописаться» в нанотехнологической отрасли

12 декабря 2017 0 11
Карьерные кейсы наших прадедушек

Карьерные кейсы наших прадедушек

Как стать крупнейшим издателем Европы с тремя классами образования и другие невероятные истории

11 декабря 2017 0 41