интернет-журнал о бизнесе, карьере и образовании
5 .. 7
  • Курсы ЦБ РФ
  • $ 57.27
  • 67.36
спецпроект
Меняющие мир

Медицина на языке жестов

 

Вы приходите в лабораторию, сдаете кровь на анализы, получаете консультацию. Неважно, зачем это вам нужно: беспокоитесь о своем здоровье, устраиваетесь на работу в организацию, где требуют медицинскую книжку, главное — чтобы для вас все просто: пришел-сдал-получил. И знаете что? Так должно быть для всех.

Текст: Анна Чуруксаева

 

ООО «Лаборатория „Гемотест“» существует 15 лет, 500 отделений работает в 186 городах России. Ежегодно для 3 млн пациентов выполняется свыше 36 млн тестов, включая диагностику редких видов заболеваний. В этом году организация получила премию «Права потребителей и качество обслуживания» в категории «Медицинские лаборатории». И это неудивительно: впервые в нашей стране именно здесь внедрили медицинские онлайн-консультации с сурдопереводом. Получить видеоконсультацию можно при помощи не только компьютера, но и мобильного телефона, главное, чтобы был доступ к интернету. Работают дипломированные и аттестованные сурдопереводчики. Свои услуги лаборатории предложил стартап «Сурдо-онлайн», который был создан всего год назад — в Казахстане, а в этом году пришел в Россию. Этот проект оценили и в Фонде развития интернет-инициатив, и в Агентстве стратегических инициатив, уже выделили 2,1 млн рублей инвестиций.

Мария Кузнецова,
руководитель департамента маркетинга ООО «Лаборатория „Гемотест“»:

— В России телемедицина в целом пока не стала полноценной отраслью: и рынок в стадии формирования, и пациенты не всегда готовы воспринимать внедряемые технологии не как «дань моде», а как полноценные услуги. Поэтому нас заинтересовал стартап, предлагающий решение действительно реальной проблемы коммуникации для отдельной категории пациентов — пациентов с нарушениями слуха. Мы уверены, что сурдоперевод консультаций в реальном времени будет востребован: таким пациентам важно получать информацию о результатах диагностических тестов и состоянии здоровья непосредственно от врача. Наши врачи-консультанты прошли специальную подготовку для работы в формате видеоконференции: это стандартная практика для специалистов компаний, внедряющих элементы телемедицины. А сурдопереводчикам пришлось расширить познания в медицинской тематике. Не все пациенты знают специальные термины, поэтому были проработаны приемы доступных разъяснений, делающие понятным консультации врача. Сервис уже запущен в режиме полноценной работы, есть отзывы первых пациентов. Уже понятно, что услуга востребована, но количество обращений мы будем оценивать по результатам годовой эксплуатации.

 

 

Как до сих пор инвалиды по слуху выходили из положения? Вариант первый, для тех, кому повезло: есть слышащие родственники или друзья, при этом владеющие жестовым языком, имеющие свободное время и терпение (и, добавим, познания, чтобы перевести медицинские или какие-то иные термины). Вариант второй, для тех, у кого есть деньги: нанимать переводчика (от 1500 рублей за час!).

Алексей Мельник,
сооснователь компании «Сурдо-онлайн»:

— Мы хотим, чтобы каждая российская организация предоставляла услуги на русском жестовом языке. Мы создаем для глухих людей условия для общения без ограничений, мир равных возможностей. Запуск нашего сервиса — это, в том числе, и способ обратить внимание представителей бизнеса и государства на сложности в получении услуг глухими людьми. Пришло время создавать безбарьерные условия и оказывать качественный сервис и для них.

 

 

С октября проект «Сурдо-онлайн» запускает онлайн-курсы обучения жестовому языку. Если вы успешно их пройдете, можете записаться на собеседование. Сейчас стартап только в России обеспечивает работой 300 человек — и это не предел. Внимание: по понятным причинам на лице и руках у кандидатов не должно быть видимых дефектов. Если вы медик, юрист или экономист — вас особенно ждут! А вы еще не думали о работе с такой категорией клиентов?

Следить за комментариями этой записи   
Войдите с помощью или , чтобы оставить комментарий

Свежие статьи

Геймификация: за и против

Геймификация: за и против

Почему геймификация подойдет не каждому бизнесу. Или просто не всякая геймификация?

18 октября 2017 0 23
«Нужны всего две морковки...»

«Нужны всего две морковки...»

«Применяйте кнут и пряник одновременно и не изобретайте велосипед», — советует эксперт «Понедельника»

18 октября 2017 0 24
«“Оно” не такое страшное, как шеф или ипотека»

«“Оно” не такое страшное, как шеф или ипотека»

Реальные страхи: чего мы боимся на самом деле и как с этим справляться?

17 октября 2017 0 129